三茶で中国語ミニ講座031
“因为今天在举办跳蚤市场,所以世田谷线的上町站人特别多,我上车花了很长时间。”
031
“Yīn wèi jīn tiān zài jǔ bàn tiào zǎo shì chǎng , suǒ yǐ Shì tián gǔ xiàn de Shàng dīng zhàn rén tè bié duō, wǒ shàng chē huā le hěn cháng shí jiān.”
「今日はボロ市やっているから、世田谷線の上町駅は人がめちゃくちゃ多くて、電車に乗るのに時間が掛かっちゃったよ。」
☆ポイント:
1.「因为A,所以B」は因果関係の複文で「Aという原因でBの結果になる」という意味で使われます。「因为(yīn wèi)」を省略することもあります。
2. ここでの「在(zài)」は進行中の動作「~している最中」を表します。
3.「ボロ市」は「蚤の市=フリーマーケット」なので、直訳で「跳蚤市场(tiào zǎo shì chǎng)」といいます。イベントなどを開催するという動詞は「举办(jǔ bàn)」。
4.「花(huā)」は動詞として使うことがあり、「お金や労力や時間を費やす、消耗する」という意味になります。
※サンチャイナでレッスンを始めてみませんか?まずは体験レッスンにお申込みください。