【ドラマで中国語】ハコヅメ編1
ドラマの名台詞ではなく、ドラマに出てきた、日常で使えそうなフレーズを紹介します。
今回は『ハコヅメ ~たたかう!交番女子~』よりピックアップ!
―――――――――――
「こういう時、藤君がいてくれたらなあ。」
―――――――――――
↓↓↓中国語に変換すると↓↓↓
―――――――――――
「这种时候,如果小藤在就好了。」
(Zhe4 zhong3 shi2 hou , ru2 guo3 xiao3 teng2 zai4 jiu4 hao3 le.)
―――――――――――
※解説※
「如果~就好了」で「もし~ならいいのに。」という表現ができます。「もし」は「如果」ですが、「もし」という意味合いが弱い(日本語では「もし」を略すような)場合、「要是(yao4 shi)」とも言います。
例えば「明日晴れたらいいな」という時は
「明天要是晴天就好了。(ming2 tian1 yao4 shi qing2 tian1 jiu4 hao3 le)」
と言うことができます。いろいろ応用もできるのでぜひ使ってみてください。