アルファベットの中国語

中国人はアルファベット(英文字母 yīng wén zì mǔ)をどう読むのか。日本でもABCを「エービーシー」と読むように、英語そのままの発音ではなく、中国語の音に置き換える読み方があります。
ニュース、企業名、イニシャルなどでも使われるので、覚えておくと便利です。
英語とほぼ同じ読み方もあれば、「エ」から始まる音が中国語にはないため、F、H、Sなどかなり癖が強い読み方もあり面白いです。
以下、一般的によく使われる当て字と読み方を紹介します(地域によって違いが出ることもあります)。
A(艾 ài / 啊 ā)
B(币 bì / 必 bì)
C(夕 xī / 茨 cí)
D(第 dì / 的 de)
E(易 yì / 伊 yī)
F(埃夫 āi fū / 夫 fū)
G(计 jì / 革 gé)
H(埃曲 āi qū / 喝 hē)
I(爱 ài / 衣 yī)
J(界 jiè / 捷 jié)
K(凯 kǎi / 克 kè)
L(埃尔 āi ěr / 勒 lè)
M(埃姆 āi mǔ / 姆 mǔ)
N(恩 ēn / 呢 nē)
O(欧 ōu / 喔 wō)
P(皮 pí / 泼 pō)
Q(克优 kè yōu / 科 kē)
R(啊儿 ā ér / 日 rì)
S(埃斯 āi sī / 丝 sī)
T(梯 tī / 特 tè)
U(优 yōu / 乌 wū)
V(维 wéi / 微 wēi)
W(双优 shuāng yōu / 巫 wū)
→ “ダブリュー”ではなく、「二つのU」と表す。
X(埃克斯 āi kè sī / 西 xī)
Y(外 wài / 呀 yā)
Z(兹 zī / 则 zé)
現代中国人は小さい時から英語に触れていますので、英語の発音に関してはあまり癖もなく話せる方は多いです。むしろ日本語にはカタカナ英語が氾濫しているため英語の発音に癖がある日本人が多いかもしれません。
↓ちなみに、こちらは中国の子供向けのABCの歌です。
↓こちらはABCの歌のメロディーである『きらきら星』の中国語バージョンです。こちらもぜひ聴いてみてください。

