体験入学受付中

HOME // 関連情報 // 【ドラマで中国語】「最愛」編-4

CATEGORY


コラム

【ドラマで中国語】「最愛」編-4

ドラマの名台詞ではなく、ドラマに出てきた、日常で使えそうなフレーズを紹介します。

今回は『最愛』よりピックアップ!

 

―――――――――――

「梨央さんの未来に。」

「じゃ、私達の友情にも乾杯しましょう。」

―――――――――――

 

↓↓↓中国語に変換すると↓↓↓

 

―――――――――――

“为梨央小姐的未来干杯。”  

(Wèi Lí yāng xiǎo jiě de wèi lái gān bēi.)


“那,也为我们的友情干杯吧。”

(Nà,yě wèi wǒ men de yǒu qíng gān bēi ba.)

―――――――――――

※解説※

1.「干杯!」だけでももちろんOKですが、誰かのためにとか、何かを祝して乾杯する時に「为~干杯!」と言います。

乾杯に関する表現:
「为新年干杯!」(wèi xīn nián gān bēi)(新しい年に乾杯)
「为友谊干杯!」(wèi yǒu yì gān bēi)(友情に乾杯)
「为健康干杯!」(wèi jiàn kāng gān bēi)(健康を祝して乾杯)
「为新郎新娘干杯!」(wèi xīn láng xīn niáng gān bēi)(新郎新婦に乾杯)

2.「」は「為」の簡体字で、ここでは「wèi」(第四声)と読みますが、「wéi」(第二声)で読むときもあります。違いはこんな感じ。↓

wèi」(第四声):原因や目的、何かのためという意味の時
    例:因为(yīn wèi)(なぜなら)、为什么(wèi shén me)(なぜ)

wéi」(第二声):何かになる、変化する、という意味の時
    例:例:成为好朋友(chéng wéi hǎo péng you)(親友になる)、行为(xíng wéi)(行為)

 

 

【ドラマで中国語】「最愛」編:   1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6

 

関連情報一覧