【ドラマで中国語】『魔法のリノベ』編-2
今回は『魔法のリノベ(魔法翻新 mó fǎ fān xīn)』より、特にビジネスで使えそうなフレーズをピックアップしてご紹介!
―――――――――――
「私からも、もうひと案よろしいでしょうか。」
―――――――――――
↓↓↓中国語に変換すると↓↓↓
―――――――――――
也可以让我再提出一个建议吗?
―――――――――――
Yě kě yǐ ràng wǒ zài tí chū yí gè jiàn yì ma ?
(直訳:私にももう一つ提案させていてただけますか?)
―――――――――――
※解説:
1.「让(ràng)」は「譲」の簡体字で、使役文に変換する記号になります。「AがBする」という文が、「让」を挿入することで「让+A+B」で「AにBさせる」となります。
この文は「我也可以再提出一个建议吗?」(私ももう一つ提案していいですか?)でも丁寧ですが、「让」を使うことで更にへりくだった言い方をしています。
例:
「我也可以看一下吗?」(私も見ていいですか?)
「也可以让我看一下吗?」(私にも見せていただけますか?)
2.「建议(jiàn yì)」は、何かの問題に対して解決のための具体的な方法を提案すること(アドバイス)。なお「提案(tí àn)」は会議などで意見をまとめた案(ドラフト)。