【ドラマで中国語】『魔法のリノベ』編-9
テレビドラマ『魔法のリノベ(魔法翻新 mó fǎ fān xīn)』より、特にビジネスで使えそうなフレーズをピックアップしてご紹介!
―――――――――――
「なかなか魅力的な提案だ。考えさせてもらうよ。」
―――――――――――
↓↓↓中国語に変換すると↓↓↓
―――――――――――
这个提案真是吸引人。那就我考虑一下吧。
―――――――――――
Zhè ge tí’àn zhēn shì xī yǐn rén. Nà jiù wǒ kǎo lǜ yí xià ba.
―――――――――――
※解説:
1.「吸引(xī yǐn)」は字のごとく引き付けるという意味で「魅力的」と訳しています。
「吸引」の例文:
她是真的有吸引力的女人。(Tā shì zhēn de yǒu xī yǐn lì de nǚ rén.)
「彼女は本当に魅力的な女性だ。(引き付ける力がある)」
他的演讲吸引了很多观众的注意。Tā de yǎn jiǎng xī yǐn le hěn duō guān zhòng de zhù yì.
「彼の演説は多くの観衆の注目を集めた。(注意を引いた)」
2.「那就(nà jiù)」は熟語ではありませんがよくセットで使います。「じゃあ、それなら、だったら」のような、前の発言を受けて次の発言をするときの潤滑油のような役割で、話し言葉ではよく使います。
【ドラマで中国語】『魔法のリノベ』編: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |